Perawat = Nurse
Suster = Nurse
Dokter = Doctor
Oksigen = Oxygen
Penyakit = Disease
Mumet = Headache
Watuk = Cough
Mual = Nausea
Muntah = Vomiting
Panas = Fever
Anget = Fever
Adem = Cold
Flu = Influenza
Gatel = Itchy
Obat = Medicine
Pil = Pil
Tablet = Tablet
Suntikan = Injection
Operasi = Surgery
Gawat Darurat = Emergency
Kursi Roda = Wheel Chair
Ahli Gizi = Nutritionist
Apotek = Farmacy
Kamar = Ward
Ronsen = Xray
Sedina ping Telu = Three time in a day
Sedina pindo = Twice in a day
Sak Durungé Madang = Ante Cebum/Before meal
Sak Uwisé Madang = Post Cebum/After meal
Salep = Zalf/Cream
Perban = Bandage
Luka = Wound
Sega, beras yang ditanak Apa benar bahasa Jawa itu terlalu 'manut' ke bahasa Indonesia maupun bahasa Inggris? Tampaknya ada benarnya juga, bahasa Jawa terpengaruh/meminjam banyak kosa kata dari bahasa Indonesia maupun bahasa Inggris. Kekurangan kosakata dalam bahasa Jawa memang kebanyakan untuk hal-hal seperti teknologi ataupun hal lainnya. Jangan berkecil hati untuk penutur bahasa Jawa di seluruh dunia! Perlu diingatkan bahasa Jawa mempunyai keunikan tersendiri, misalnya saja untuk belajar bahasa Jawa 'satu paket' atau juga keseluruhan dari bahasa kasar/ngoko, bahasa sedang/madya hingga bahasa halus/kromo, sama saja belajar tiga bahasa!! Bayangkan belajar tiga bahasa, apa gak repot ya?! Itulah keistimewaan bahasa Jawa. Bersyukur! Berbagai keistimewaan bahasa Jawa juga terdapat di istilah-istilah yang sangat detail/spesifik pada suatu beda yang mengalami sebuah perubahan sedikit maupun perubahan besar. Misalnya saja untuk rangkaian nama dari sebuah padi/po
Komentar