Langsung ke konten utama

Trilogi Resital Oleh Ibn Sina

KAWERUH BASA: Peribahasa lan Saloka Jawa #27

Huruf P

1. Padu/madu balung tanpa isi (ib). Padu sing ora ana mangfaatè.

2. Padu jiwa dikantongi. Wong sing pinter mbantah.

3. Padunè kaya welut dilengani (ib). Wong sing ora bisa dijekel omongané.

4. Padunè ngeri (ib). Pedes lan larani ati omongané.

5. Padhang atapa. Wong jujur.

6. Pager klaras (ib). Pelayan sing ora bisa dipercaya.

7. Pait getir (ib). Sakabeh keangelan lan rintangan.

8. Paksi angkara asmana (ib). Wong sing ulih cilaka lantaran angkara lan serakah.

9. Pambabar tutur (ib). Biaya laporan peristiwa pembunuhan,  dijiot kang kerabat jenazah.

10. Palang mangan tandur (ib). Wong sing dipercaya kon jaga barang akhirè barangé dijiot nang dewekè.

11. Pamedhot kentheng (ib). Biaya wong sing gugat menggugat wis rampung.

12. Pampang pumpung (Ib). Wong arep njiot paksa milik wong lia.

13. Pancuran kaapit sendhang (ib). Tilu saudara,  sewong lanang, loro wedhon.

14. Pandengan lan srengèngè. Wong cilik mungsuhan karo wong gedhe.

15. Pandhan isi pandhonga (Ib). Wong wedhon bangsawan sing agi metheng.

16. Pandhitaning endhog/hantiga/hantelu (ib). Rohaniwan sing kotor atiné.

17. Panglubar (ib). Biaya penyelesaian perkara.

18. Para putra sana (ib). Hakim sing nganggap wong sing berselisih kaya anakè dewek.

19. Pasang prabu linukawat (ib). Hakim nek ndleng harta wong lia kaya ndleng tembikar.

20. Patra kèsisan (ib). Wong sing dadhi tersangka wis dicatet pengakuanè dina liannè gawe keterangan beda.

21. Patra laksana amangun satmata. Wing sing gugat aweh pinjaman karo surat palsu.

22. Patok bangkrung/bangkrong (ib). Wong sing nawarna barang ora bisa kurang sethithik. Kudu pas.

23. Pecel alu (ib). Wong sing nduweni budi pekerti.

24. Pecruk tunggu bara (ib). Wong sing dipercaya njaga kegemarannya.

25. Peking buntut merak (ib). Masalah cilik dadhi gedhe.

26. Perang batin (ib). Wong sing cekcok karo surat menyurat.

27. Perang lair (ib). Wong sing perang kur melu - melu wong lia.

28. Pet poeng. Sahabat sing biasané saling kunjungi ijig - ijig ora.

29. Pethuk sungut (ib). Kenalan kang adohan kur ngirimna pesuruh.

30. Pethuk pedakaran (ib). Wong urakan,  ora reti asal usulè.

31. Pidak sikil/jawil mungkur (ib). Wong sing wis seia sekata.

32. Pilih kasih (ib). Pembagian atawa perlakuan sing ora adil.

33. Pilih - pilih tebu (ib). Wong sing nampik barang sing elek,  ulih barang sing lewih elek maning.

34. Pil pol. Aweh sipet ra gelem tapi nerima akeh gelem.

35. Pira bara. 1 lewih apikè nek.... 2 pira biaya go.....

36. Pisah kebo (Ib). Suami istri sing wis pisah tapi urung cerai resmi.

37. Pithik trondhol diumbar ing padaringan (ib). 1 wong miskin dipercaya nyimpen duit 2 durjana diawehi reti tempat penyimpanan harta.

38. Pithik trondhol saba ing lumbung (ib). Wing miskin diserahi harta.

39. Popo anyalawadi. Penduduk sing ora gelem lacak penjahat,  nimbulna sangkaan sekutu karo dewekè.

40. Praja kabali murda. Raja gugat rakyat, diumpamakna negara kewalik.

41. Pralingga. Wong sing digugat nyelang duit,  ngaku lan janji sanggup arep mbayar.

42. Prawan gandhor (ib). Anak wedhon atawa gadis cepet gedhe.

43. Prawan kencur/Prawan sunthi (ib). Anak wedhon sing hampir dewasa.

44. Prawata  bramantara. Wong sing ngomongna keèlekanè wong lia sing mantak dadhi heboh wong akeh.

45. Pringga raksa (ib). 1 wong sing kerungu yen dewekè digugat nang wong lia,  langsung laporan meng hakim. 2 wong sing nduweni perkara dibantu hakim.

46. Pring sedapur. Hakim sing esih kerabat/Saudara.

47. Punjul ing apapak (ib). Wong sing ngelewihi kang wong sakabeh nang kepinteran,  keterampilan,  kesakitan lan lian sejabanè.

48. Punuk ati (ib). Wong sing seneng dipuji.

49. Pupuk bawang (ib). Wong sing esih dipadhakna karo bocah,  urung nduweni arti.

50. Pupur sedurungè benjut (ib). Payungan sedurungè udan.

51. Pupur Uwis benjut (ib). Waspada seuwisè kena petaka.

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Nama-nama Tai

Sega, beras yang ditanak Apa benar bahasa Jawa itu terlalu 'manut' ke bahasa Indonesia maupun bahasa Inggris? Tampaknya ada benarnya juga, bahasa Jawa terpengaruh/meminjam banyak kosa kata dari bahasa Indonesia maupun bahasa Inggris. Kekurangan kosakata dalam bahasa Jawa memang kebanyakan untuk hal-hal seperti teknologi ataupun hal lainnya. Jangan berkecil hati untuk penutur bahasa Jawa di seluruh dunia! Perlu diingatkan bahasa Jawa mempunyai keunikan tersendiri, misalnya saja untuk belajar bahasa Jawa 'satu paket' atau juga keseluruhan dari bahasa kasar/ngoko, bahasa sedang/madya hingga bahasa halus/kromo, sama saja belajar tiga bahasa!! Bayangkan belajar tiga bahasa, apa gak repot ya?! Itulah keistimewaan bahasa Jawa. Bersyukur! Berbagai keistimewaan bahasa Jawa juga terdapat di istilah-istilah yang sangat detail/spesifik pada suatu beda yang mengalami sebuah perubahan sedikit maupun perubahan besar. Misalnya saja untuk rangkaian nama dari sebuah padi/po...

Istilah-istilah Anak dalam Keluarga Jawa

1. Ontang-anting: anak laki-laki/perempuan tanpa saudara (semata wayang). 2. Uger-uger lawang: dua bersaudara anak laki-laki. 3. Kembang sepasang: dua bersaudara anak perempuan. 4. Kendhana-kendhini: dua anak bersaudara, laki-laki yang tua, perempuan yang muda. 5. Kendhini-kandana: dua anak bersaudara, perempuan yang tua, laki-laki yang muda. 6. Pandhawa: Kelima anak berjenis kelamin laki-laki semua. 7. Ngayoni: Kelima anak berjenis kelamin perempuan semua. 8. Madangka: Lima anak bersaudara, empat orang lelaki dan satu perempuan. 9. Apil-apil: lima bersaudara, empat orang lelaki dan satu perempuan. Sumber Serat Centhini II - UGM Press.  

Toponimi - Asal Usul Nama Tempat di Jawa Barat oleh T Bachtiar

Setiap hal mempunyai jalur ilmunya tersendiri termasuk nama tempat. Ilmu mengenai nama tempat disebut juga Toponimi, suatu hal yang baru bagi saya dewasa ini. T Bachtiar membawa saya untuk mengenal lebih lanjut apa itu Toponimi baik dari segi ilmuan, pengetahuan tentang nama-nama tempat di Jawa Barat juga pada hal hal yang sebelumnya ‘gelap’. Mendapatkan buku Toponimi adalah kecelakaan keuangan terindah tahun ini, di mana saya sudah memutuskan ‘sumpah palapa’  untuk tidak membelanjakan uang pada buku-buku baru. Lewat enam bulan tahun 2025 berjalan, buku-buku bertumpuk dalam belasan jilid dengan nilai melebihi 3.000.000 Rupiah Indonesia. Orang bilang kalap, parahnya setelah ‘sumpah palapa’ membeli 3 judul buku lagi diantaranya Toponimi.  Ada keistimewaan tersendiri pada buku yang dibeli kali ini, tanda tangan penulis. Belum pernah saya mendapatkan tanda tangan dari penulisnya langsung. Aaaaaa!!! kegirangan ini meluap melebihi sungai Nil dengan potongan harga sampai Rp 96.500 de...