Langsung ke konten utama

Corat Coret Di Toilet - Eka Kurniawan

KAWERUH BASA: Peribahasa lan Saloka Jawa #29

Huruf S termasuk mandan akeh dadhi bang Enyong tek bagi loro.

1. Sabandhoyot. Sekaum,  sekeluarga,  kerabat.

2. Saban eban. Tempat - tempat sing sering dikunjungi.

3. Sabda amerta (ib). Wong sabar akeh pengertian.

4. Sabda chandala (ib). Wong wedhon padha padu.

5. Sabda laksana (ib). Wong sing nglasanakna omongané dewek.

6. Sabda minangka panggeh. Keputusan perdata sing ora ulih berubah.

7. Sabda pandhita (Ib). Wong sing nglasanakna omongané dewek.

8. Sabda pandhita ratu. Omongan sing wis diucapna ora bisa balik maning kudu dilaksanakna.

9. Sabda prosa (ib). Wong lanang karo wong lanang sing lagi pada padhu.

10. Sabda tan yukti. Ucapanè wong jahat.

11. Sabujakah. Wong sing madang bareng karo penjahat.

12. Sabda tan ana wadu jana. Wong sing ora ingkar janji.

13. Sadawananèa lurung isih dawa gurung/cangkem (ib). Kelakuan apik atawa elek, dirahasiakna pasti keton uga.
14. Sedulur sinoroh wadi (ib). Sahabat serahasia.

15. Saèka saksi. 1 bersekutu karo saksi palsu. 2 wong sing ijig - ijig nunjuk saksi.

16. Segalakanea macan,  ora kolu mangan anakè (ib). Seganas - ganasè lan ati elekè menungsa,  ora tegel mateni anakè.

17. Sagara estha wasa. Wong lanang nangkep wong wedhon,  berlaku kaya bojonè dewekè.

18. Sagara wacana. Wong lanang ngajak atawa aweh isyarat go mukah atawa berkehendak.

19. Sagerah/sarupa tiksna (ib). Wong aweh senjata tajam aring penjahat.

20. Sagethok sakilan/satindak sapecak (ib). Adoh edhekè hubungan keluarga.

21. Sagotrah. 1 segolongan atawa seumah. 2 sekerabat. 3 sekelompok wong sing nyimpen barang hasil nyolong,  termasuk sing nadah.

22. Sahasa ulon. wong sing keras omongané.

23. Said kawudan (ib). Laporan perdata sing ora jelas,  ora ana tanggalè.

24. Sajabaning parimana. Segala prilaku sing sesuai batas norma.

25. Sajimpit sakojong (ib). Pembagian sing abot sebelah.

26. Saka dipa. Ngandelna raja atawa dunungan.

27. Sakecoh - kecohè (ib). Ngomong sakepaenakè wethengé.

28. Sakèdah sakèrah (ib). Segala sesuatu diperlakukna atawa dikerjakna sekarepè.

29. Saksi aji. Nduweni saksi bangsawan atawa pembesar.

30. Saksi agandha gerah/saksi ngundaha gerah. Saksi sing ora reti asal usulè masalah.

31. Saksi angiwak - iwak. Saksi sing kur kerungu kang adohan,  tapi ora reti apa sing dimasalahna.

32. Saksi dana (ib). Saksi wong hartawan.

33. Saksi mahaciri (ib). Saksi wong cilik.

34. Saksi mantri panggah (ib). Nduweni saksi mentri sing nduweni teguh hukum.

35. Saksi pondhongan. Saksi gawean.

36. Saksi rembè/rumembè. 1 saksi sanak saudara. 2 saksi sing nyusul.

37. Saksi sakutah (ib). Wong sing gawe saksi sanak saudara atawa selingkuhan.

38. Saksi tan ancah (ib). Saksi sing ora nglombo atawa gawe fitnah.

39. Saksi tumpang teh (ib). 1 saksi urung ditakoni wis cerita gipit. 2 saksi sing mbantu wong 2 sing nduweni perkara.

40. Saksi wanto (ib). Saksi guru sing sering aweh pelajaran.

41. Salaku jantraku (ib). Wong sing prentah kon melu tingkahé atawa nafsunè.

42. Salatara. Ternyata....

43. Salin salaga (ib). Ubah kelakuanè.

44. Sambung watang tèmper (ib). Mati.

45. Sandhang - sandhang rowang (Ib). Wing sing dituduh membabit atawa mrembet aring sanak keluarga.

46. Sandhing kebo gupak (ib). Medheki wong sing lagi kesuh atawa wong sing agi padhu.

47. Sandhing kirik gudhigen (ib). Wong sing edhek karo wong jahat.

48. Sanggar waringin (ib). Wong sing dadhi tempat pengungsian atawa perlindungan.

49. Sapikul sagendhongan (ib). Beda antara kerjaan wong lanang karo wong wedhon.

50. Sapu ilang suhè (ib). Wong sing keilangan tali.

51. Sara prana pandhita murcita (ib). Pendeta jenengané dadhi elek kerna aweh saran meng penjahat.

52. Sarik dalan sandhung watang. Sakabeh sing dadhi aral atawa rintangan.

53. Sarira dana. Wong sing serba rela aweh barang milikè aring wong lia.

54. Sarpem ana wismem,  prabem wisèsa pakerti mati (ib). Sing nduwe umah berhak mateni wong sing nyolong nang umahè.

55. Saruka lingga. Wong sing aweh tempat meng penjahat.

56. Sarupa tiksna (ib). Wing sing aweh senjata tajam meng penjahat.

57. Sarupa wastra (ib). Wong sing aweh persalin aring penjahat,  dipadhakna dewekè penjahat uga.

58. Sastra pralaya (ib). Wong sing mungkir aring tulisanè dewek.

59. Satindak sapecak (ib). Adoh edhekè keluarga.

60. Sato lingga jalma banyu santa angrusak ulam (ib). Wong zina diumpamakna hewan sing klamben wong.

61. Satru kabuyutan/bebuyutan (ib). Dadhi mungsuh turun temurun.

62. Satru manengah (ib). Barang apa sing ulih disebut.

63. Satru munggiwing cangkalkan (ib). Saudara atawa anak nakal esih seumah.

64. Satu munggeng rimbangan (Ib).pas karo ati lan sifatè.

65. Saubeng kandhangè (ib). Termasuk sewilayah,  sedesa.

66. Saur manuk/saur peksi/saur kokila (ib). Kesepakatan wong akeh.

67. Sawat abalang kayu (ib). 1 wong ngeramal jarang bener. 2 wong sing nduweni kepenginan ora sesuai atawa mustahil. 3 adu domba keluarga,  saudara atawa bangsa.

68. Sekul pamit (ib). Terlambat ngerjakna kerjaan sing mantak ra diwai upah.

69. Sekul urug (ib). Segala sing ora ana mangfaatè.

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Nama-nama Tai

Sega, beras yang ditanak Apa benar bahasa Jawa itu terlalu 'manut' ke bahasa Indonesia maupun bahasa Inggris? Tampaknya ada benarnya juga, bahasa Jawa terpengaruh/meminjam banyak kosa kata dari bahasa Indonesia maupun bahasa Inggris. Kekurangan kosakata dalam bahasa Jawa memang kebanyakan untuk hal-hal seperti teknologi ataupun hal lainnya. Jangan berkecil hati untuk penutur bahasa Jawa di seluruh dunia! Perlu diingatkan bahasa Jawa mempunyai keunikan tersendiri, misalnya saja untuk belajar bahasa Jawa 'satu paket' atau juga keseluruhan dari bahasa kasar/ngoko, bahasa sedang/madya hingga bahasa halus/kromo, sama saja belajar tiga bahasa!! Bayangkan belajar tiga bahasa, apa gak repot ya?! Itulah keistimewaan bahasa Jawa. Bersyukur! Berbagai keistimewaan bahasa Jawa juga terdapat di istilah-istilah yang sangat detail/spesifik pada suatu beda yang mengalami sebuah perubahan sedikit maupun perubahan besar. Misalnya saja untuk rangkaian nama dari sebuah padi/po...

Mengenal Tanaman Kangkung Bandung (Kangkung Pagar)

Kangkung Bandung, sudah tahu tanaman ini? Menurut buku  biologi tanaman ini berasal dari Amerika Latin (Colombia, Costa Rica). Ciri tanaaman ini tumbuh tidak terlalu tinggi cuma sekitar satu meter sampai dua meter maksimal tumbuhnya. Kangkung Bandung tidak bisa dimakan layaknya kangkung rabut atau kangkung yang ditanam di atas air. Bentuk daun menyerupai kangkung yang bisa dimasak (bentuk hati) begitu juga dengan bentuk bunganya. Bunganya berbentuk terompet berwarna ungu muda terkadang juga ada yang berwarna putih. Batang Kangkung Bandung cukup kuat sehingga memerlukan tenaga cukup untuk memotongnya (tanpa alat).  Tanaman Kangkung Bandung Sebagai Patok Alami Pematang Sawah Fungsi dan manfaat Kangkung Bandung sendiri belum diketahui banyak, beberapa sumber mengatakan tanaman ini bisa dijadikan obat dan dijadikan kertas. Pada umumnya masyarakat desa menjadikan Kangkung Bandung sebagai tanaman untuk ciri (patok) batas antar pemantang sawah. Daya tumbuh tanaman ini cuk...

Menegang dan Mengeras Oleh Nyai Gowok

Ah...sialan! Padahal aku sudah kenal buku ini sejak Jakarta Islamic Book Fair tahun 2014 lalu! Menyesal-menyesal gak beli saat itu, kupikir buku itu akan sehambar novel-novel dijual murah. Ternyata aku salah, kenapa mesti sekarang untuk meneggang dan mengeras bersama Nyai Gowok. Dari cover buku saya sedikit kenal dengan buku tersebut, bang terpampang di Gramedia, Gunung Agung, lapak buku di Blok M dan masih banyak tempat lainnya termasuk di Jakarta Islamic Book Fair. Kala itu aku lebih memilih Juragan Teh milik Hella S Hasse dan beberapa buku agama, yah begitulah segala sesuatu memerlukan waktu yang tepat agar maknyus dengan enak. Judul Nyai Gowok dan segala isinya saya peroleh dari podcast favorit (Kepo Buku) dengan pembawa acara Bang Rame, Steven dan Mas Toto. Dari podcast mereka saya menjadi tahu Nyai Gowok dan isi alur cerita yang membuat beberapa organ aktif menjadi keras dan tegang, ah begitulah Nyi Gowok. Jujur saja ini novel kamasutra pertama yang saya baca, sebelumnya tidak pe...