Langsung ke konten utama

Trilogi Resital Oleh Ibn Sina

Persembahan Go Dewi Sri

Budaya lan kepercayaan gue biasanè sedalan kerna pengaruh siji meng siji liannè. Ora kur siji kepercayaan tok sing bisa mempengaruhi budaya tapi bisa loro atawa lewih. Misalè bae soal budaya nang Jawa, wong Islam Jawa/Sunda esih ngelakoni ritual-ritual atawa tradisi Hindu Buddha misalè bae sing arep tek bahas nang aku siki.

Dewi Sri yague salah siji tokoh dewi kesuburan, pari, sawah lan pertaninan sing dipercaya nang wong Sunda, Jawa lan Bali sak durungè Hindu lan sak uwisè ana Islam nang Jawa atawa Bali. Walaupun wong Indonesia utamanè wong Jawa/Sunda sing agamanè Islam/Kristen atawa wong Bali Hindu esih percaya maring kepercayaan animisme dinamisme. Akeh perayaan atawa pengangungan maring Dewi Sri salah sijinè yague acara Sekaten nang Jogja sing mempersembahkan kasil bumi sebagai rasa syukur maring Gusti (Allah/Tuhan/Dwi Sri).

Pengangungan Dewi Sri memang siki wis mandan langka kerna akeh sing ora ngamalna, tapi aku nduwe cerita mbien pas bapakku esih urip. Pari sebagai lambang kemakmuran nang desa pesti dipuja-puji misalè bae sak uwisè panen pari diwai sesaji (gelas diwai banyu lan godong tawa/dadap), para petani uga njiot sak genggem pari utuh karo ganggangè terus dipajang/digantung karo ani-ani. Selain gue sak uwisè ngeler/giling pari para petani biasa aweh sesajen maning kaya gelas disogi godong tawa, nah beda maning nek misalè dewek bar masak sega, biasanè dijiot sepucuk sega terus disajikna karo nginuman cilik biasanè disogna pinggir genuk (tempat nyimpen beras).

Mbien wong tank biasa nyimpen sak jumpuk pari nang ngarep umah, mbuh gue perlambang apa tapi sing pesti gue pengangungan maring Dewi Sri. Ana maning nek musim tandur biasanè petani meng sawah aweh sesajen tapi mbub apa isi sesajenè.

Kerna kurang bahan sing bisa dipertanggung jawabna, aku tutup sik artikel gie, nek ana bahan sing bisa dipertanggung jawabna tak terusna.

Salam.

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Nama-nama Tai

Sega, beras yang ditanak Apa benar bahasa Jawa itu terlalu 'manut' ke bahasa Indonesia maupun bahasa Inggris? Tampaknya ada benarnya juga, bahasa Jawa terpengaruh/meminjam banyak kosa kata dari bahasa Indonesia maupun bahasa Inggris. Kekurangan kosakata dalam bahasa Jawa memang kebanyakan untuk hal-hal seperti teknologi ataupun hal lainnya. Jangan berkecil hati untuk penutur bahasa Jawa di seluruh dunia! Perlu diingatkan bahasa Jawa mempunyai keunikan tersendiri, misalnya saja untuk belajar bahasa Jawa 'satu paket' atau juga keseluruhan dari bahasa kasar/ngoko, bahasa sedang/madya hingga bahasa halus/kromo, sama saja belajar tiga bahasa!! Bayangkan belajar tiga bahasa, apa gak repot ya?! Itulah keistimewaan bahasa Jawa. Bersyukur! Berbagai keistimewaan bahasa Jawa juga terdapat di istilah-istilah yang sangat detail/spesifik pada suatu beda yang mengalami sebuah perubahan sedikit maupun perubahan besar. Misalnya saja untuk rangkaian nama dari sebuah padi/po...

Istilah-istilah Anak dalam Keluarga Jawa

1. Ontang-anting: anak laki-laki/perempuan tanpa saudara (semata wayang). 2. Uger-uger lawang: dua bersaudara anak laki-laki. 3. Kembang sepasang: dua bersaudara anak perempuan. 4. Kendhana-kendhini: dua anak bersaudara, laki-laki yang tua, perempuan yang muda. 5. Kendhini-kandana: dua anak bersaudara, perempuan yang tua, laki-laki yang muda. 6. Pandhawa: Kelima anak berjenis kelamin laki-laki semua. 7. Ngayoni: Kelima anak berjenis kelamin perempuan semua. 8. Madangka: Lima anak bersaudara, empat orang lelaki dan satu perempuan. 9. Apil-apil: lima bersaudara, empat orang lelaki dan satu perempuan. Sumber Serat Centhini II - UGM Press.  

Toponimi - Asal Usul Nama Tempat di Jawa Barat oleh T Bachtiar

Setiap hal mempunyai jalur ilmunya tersendiri termasuk nama tempat. Ilmu mengenai nama tempat disebut juga Toponimi, suatu hal yang baru bagi saya dewasa ini. T Bachtiar membawa saya untuk mengenal lebih lanjut apa itu Toponimi baik dari segi ilmuan, pengetahuan tentang nama-nama tempat di Jawa Barat juga pada hal hal yang sebelumnya ‘gelap’. Mendapatkan buku Toponimi adalah kecelakaan keuangan terindah tahun ini, di mana saya sudah memutuskan ‘sumpah palapa’  untuk tidak membelanjakan uang pada buku-buku baru. Lewat enam bulan tahun 2025 berjalan, buku-buku bertumpuk dalam belasan jilid dengan nilai melebihi 3.000.000 Rupiah Indonesia. Orang bilang kalap, parahnya setelah ‘sumpah palapa’ membeli 3 judul buku lagi diantaranya Toponimi.  Ada keistimewaan tersendiri pada buku yang dibeli kali ini, tanda tangan penulis. Belum pernah saya mendapatkan tanda tangan dari penulisnya langsung. Aaaaaa!!! kegirangan ini meluap melebihi sungai Nil dengan potongan harga sampai Rp 96.500 de...